名字中英文混 查看全文
不想懟你的 |
你去問(wèn)一下相關(guān)部門(mén)為啥各小區(qū)不以備案名作為正式名稱(chēng),反而是各種銷(xiāo)售名稱(chēng)。 |
沒(méi)必要 |
為何進(jìn)入大型商業(yè)體,各個(gè)店鋪很少有漢字門(mén)頭了?這就是典型的崇洋媚外! |
越是土錘越喜歡帶字母的,帶國(guó)際的,覺(jué)得這樣就高大上了,其實(shí)是母語(yǔ)羞恥反應(yīng)、文化自卑的表現(xiàn) |
haoxinqing 發(fā)表于 2023-12-13 13:01 原來(lái)如此 |
奉元路達(dá)魯花赤 發(fā)表于 2023-12-13 12:13 漢字中間插進(jìn)去幾個(gè)英文字母,這叫裝逼。 |
千璽源源 發(fā)表于 2023-12-13 11:58 這小區(qū)名字起的早,現(xiàn)在不讓這樣起名字,市政府搬北郊之前就這名字,新房一千多點(diǎn) |
{:mocs_33:} |
國(guó)際化才能展示真誠(chéng)開(kāi)放的心意,搞義和團(tuán)無(wú)腦排外自我封閉走僵化的老路是沒(méi)有出路的 |
這種中英文混著夾雜著英文字母的中間的英文字母是啥意思?北郊這邊好像還挺多的,不止這一個(gè)呢 |
中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)中心 12377
陜西互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)電話 029-63907150
免責(zé)聲明:本網(wǎng)站不承擔(dān)任何內(nèi)容提供者的信息所引起的爭(zhēng)議和法律責(zé)任,聯(lián)系侵刪